This course aims to introduce students to critical engagements with intersemiotic translation (i.e., the practices of interpretation between different sign systems) through adaptation in the English-Chinese transcultural context. Students will interpret a broad range of transcultural intermedia productions across literary works, films, comics, pop songs, manga, etc., through the lenses of ideas such as rewriting, intertextuality, multimodality, cultural appropriation, etc. The course emphasizes the ideological implications and power dynamics in intersemiotic translation between works of Anglophone and Sinophone cultures.
Priority will be given to students enrolled in the Major or Minor Program in English to Chinese Translation. Other students will be admitted as space permits.